01:36

Хозяйка Медной горы
Поскорее бы в Театре Комедии начали играть "Хитрую вдову". Обожаю эту пьесу. Эх, вот бы еще и "Благоразумную даму" увидеть...

@настроение: чернильницу бы...

Комментарии
14.08.2009 в 01:43

Michingeo aniya...
Anihir, а, да, хорошая пьеса )

*Рейшин на авке ^^*
14.08.2009 в 01:49

Хозяйка Медной горы
Ишихара Юко
Очень хорошая. Читала - была в восторге. :)
*Рейшин на авке ^^*
Он самый. :)
ЗЫ. Теперь Шуэ выпал... диагноз!
14.08.2009 в 12:20

Michingeo aniya...
Anihir, Очень хорошая. Читала - была в восторге. :)
Ога! Аналогично!

Он самый. :) ЗЫ. Теперь Шуэ выпал... диагноз!
Точно )
14.08.2009 в 22:57

Хозяйка Медной горы
Ишихара Юко
А из-за великолепного "Труффальдино..." больше известен "Слуга двух господ". :(
14.08.2009 в 23:02

Michingeo aniya...
Anihir, ога...
Хотя у Гольдони очень много хороших пьес...
14.08.2009 в 23:08

Хозяйка Медной горы
Ишихара Юко
С другой стороны, ставить Воробьеву это в вину... Я ведь с Гольдони именно после этого познакомилась. :) И подозреваю, что не я одна.
14.08.2009 в 23:09

Michingeo aniya...
Anihir, не ты одна )

Труффальдино - прелесть )
14.08.2009 в 23:18

Хозяйка Медной горы
Ишихара Юко
Не то слово! И после такого шедевра пришлось читать прозу. Ну то есть совсем прозу... Вот и получается: "Труффальдино" нежно люблю, а "Слугу" стараюсь не читать. Между прочим, после него утешилась "Хитрой вдовой". ;)
14.08.2009 в 23:26

Michingeo aniya...
Anihir, Вот и получается: "Труффальдино" нежно люблю, а "Слугу" стараюсь не читать.
Аналогично )
14.08.2009 в 23:32

Хозяйка Медной горы
Ишихара Юко
Да... Однажды попался перевод, где Бригелла - женщина. Каково? :)
14.08.2009 в 23:33

Michingeo aniya...
Anihir, Бригелла - женщина
:alles:
:uzhos:

Бывает же! Гольдони в гробу перевернулся!
14.08.2009 в 23:42

Хозяйка Медной горы
Ишихара Юко
Зато там текст был в стихах... :) Кажется, я где-то ссылку на тот перевод выкладывала. :hmm: